Bonjour à toutes et à tous,
J'ai besoin de votre aide pour la traduction d'une inscription trouvée sur un monument dans un cimetière allemand.
D'avance je vous remercie.
Bien amicalement, Alain
traduction d'une inscription en allemand [Résolu]
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
traduction d'une inscription en allemand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2564
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: traduction d'une inscription en allemand
Bonsoir,
ce que je déchiffre....
"Wanderer entblösse dein haupt
Du stehst an heiligen orte
kreuze von Lorbeer umlaubt
Künden gewaltige worte
Helden gefallen im Ringen
Deutschlands um Ehre und Sein
nie wird ihr name verklingen
Geheiligt soll er uns sein"
"Promeneur découvre ta tête
Tu es dans un lieu sacré
La croix entourée de laurier
remplace la force des mots
Héros tombés dans la lutte de
l'Allemagne pour l'honneur et l'être
vos noms ne s'effaceront jamais
et resteront sacrés pour nous"
Marc
ce que je déchiffre....
"Wanderer entblösse dein haupt
Du stehst an heiligen orte
kreuze von Lorbeer umlaubt
Künden gewaltige worte
Helden gefallen im Ringen
Deutschlands um Ehre und Sein
nie wird ihr name verklingen
Geheiligt soll er uns sein"
"Promeneur découvre ta tête
Tu es dans un lieu sacré
La croix entourée de laurier
remplace la force des mots
Héros tombés dans la lutte de
l'Allemagne pour l'honneur et l'être
vos noms ne s'effaceront jamais
et resteront sacrés pour nous"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: traduction d'une inscription en allemand
Bonjour Marc,
Un grand merci pour la transcription et la traduction de ce texte.
Bon week-end.
Bien amicalement, Alain
Un grand merci pour la transcription et la traduction de ce texte.
Bon week-end.
Bien amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi