Bonjour à tous,
je souhaiterais savoir si quelquun pourrait traduire un acte de naissance de
VONCK Jean Philippe ° le 25/12/1851 à Aaigem Belgique, Flandre Orientale
acte N° 51 9367 / 0_0237 1851 - 1860 P 245 / 466
site : http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0237
en vous remerciant par avance,
Bien amicalement à Vous
Michel
traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe [Résolu]
-
Michel 33
- Messages : 11
- Enregistré le : 05 août 2018 11:55
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
l'an 1851 le 26 décembre à Aaigem, a comparu Donatus Vonck, agriculteur, 35ans, domilié ici, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin, né ici hier le 25 à 11h en son domicile au lieu-dit Graygem, de lui et de son épouse Ida Hendrickx, fileuse, 29 ans et auquel enfant il déclare donner les prénoms de Joannes Philippus.
En présence de Karel Boelaer, receveur communal, 36 ans et de Mauritius Van Driessche, 29 ans instituteur, ts deux à Aaigem.
Laissez lui ses prénoms d'origine Joannes Philippus, inutile de les traduire... Celà vous facilitera les recherches à l'avenir et conservera la réalité de l'identité de vos ancêtres!
En présence de Karel Boelaer, receveur communal, 36 ans et de Mauritius Van Driessche, 29 ans instituteur, ts deux à Aaigem.
Laissez lui ses prénoms d'origine Joannes Philippus, inutile de les traduire... Celà vous facilitera les recherches à l'avenir et conservera la réalité de l'identité de vos ancêtres!
Modifié en dernier par avanderborght le 09 août 2018 15:14, modifié 1 fois.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
jdelattre2
- VIP
- Messages : 1116
- Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
Bonjour Michel,
Bonjour Annie,
Mariage des parents de Joannes Philippus :
Donatus VONCK x Ida HENDRICKX le 26/08/1846 à Aaigem
Acte 6 - vue 134
Cliquer ici
Naissance Donat VONCK le 09/06/1815 à Aaigem (rédigé en français)
Vue 237 droite
Cliquer ici
Naissance Ida HENDRICKX le 28/01/1822 à Aaigem
Vue 17 gauche
Cliquer ici
Amicalement
Jean-Michel
Bonjour Annie,
Mariage des parents de Joannes Philippus :
Donatus VONCK x Ida HENDRICKX le 26/08/1846 à Aaigem
Acte 6 - vue 134
Naissance Donat VONCK le 09/06/1815 à Aaigem (rédigé en français)
Vue 237 droite
Naissance Ida HENDRICKX le 28/01/1822 à Aaigem
Vue 17 gauche
Amicalement
Jean-Michel
Modifié en dernier par jdelattre2 le 09 août 2018 16:05, modifié 1 fois.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
Sorry pour Hendrickx!!!
l'an 1822, le 29 janvier à Aaigem a comparu Bernardus Boelaert, garde-champêtre, 36 ans, à Aaigem, lequel nous a déclaré que hier le 28 à 22h, Scholastica Hendrickx, fileuse, domiciliée à Aaigem, a accouché d'une enfant de sexe féminin, enfant qu'il nous a présenté et auquel il a déclaré donner le nom de Ida Hendrickx.
Témoins : Gerardus De Vuyst, 53 ans et Donatus Van Cauter, 32 ans, tous deux agriculteurs à Aaigem.
l'an 1822, le 29 janvier à Aaigem a comparu Bernardus Boelaert, garde-champêtre, 36 ans, à Aaigem, lequel nous a déclaré que hier le 28 à 22h, Scholastica Hendrickx, fileuse, domiciliée à Aaigem, a accouché d'une enfant de sexe féminin, enfant qu'il nous a présenté et auquel il a déclaré donner le nom de Ida Hendrickx.
Témoins : Gerardus De Vuyst, 53 ans et Donatus Van Cauter, 32 ans, tous deux agriculteurs à Aaigem.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
la naissance de >Donat Vonck est bien lisible, je ne pense pas qu'il y ait lieu de transcrire
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
l'an 1870, le 26 août à Aaigem ont comparu :
Donatus Vonck, agriculteur, domicilié à Aaigem, y né le 9 juin 1815, fils majeur de Joannes Baptista Vonck, décédé à Aaigem le 14 mars 1826 et de Theresia Schouppe, agricultrice à Aaigem et
Ida Hendrickx, fileuse, à Aaigem, y née le 28 janvier 1822, fille de Scholastica Hendrickx, décédée à Aaigem le 4 janvier 1837. Petite fille de Dominicus Hendrickx, décédé à Aaigem le 25 novembre 1843 et de Isabella De Winter, décédée à Aaigem le 12 décembre 1834.
...
Déclarons que Donatus Vonck et Ida Hendrickx sont unis par les liens civils du mariage.
témoins :
Joannes Baptista Dehondt, aubergiste, 58 ans
Charles Louis Dehondt, agriculteur, 22 ans
Bernardus Berkmans, ouvrier, 53 ans
Germanus Derbeken, fabricant de sabots, 27 ans
tous à Aaigem
Donatus Vonck, agriculteur, domicilié à Aaigem, y né le 9 juin 1815, fils majeur de Joannes Baptista Vonck, décédé à Aaigem le 14 mars 1826 et de Theresia Schouppe, agricultrice à Aaigem et
Ida Hendrickx, fileuse, à Aaigem, y née le 28 janvier 1822, fille de Scholastica Hendrickx, décédée à Aaigem le 4 janvier 1837. Petite fille de Dominicus Hendrickx, décédé à Aaigem le 25 novembre 1843 et de Isabella De Winter, décédée à Aaigem le 12 décembre 1834.
...
Déclarons que Donatus Vonck et Ida Hendrickx sont unis par les liens civils du mariage.
témoins :
Joannes Baptista Dehondt, aubergiste, 58 ans
Charles Louis Dehondt, agriculteur, 22 ans
Bernardus Berkmans, ouvrier, 53 ans
Germanus Derbeken, fabricant de sabots, 27 ans
tous à Aaigem
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
jdelattre2
- VIP
- Messages : 1116
- Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
Merci Annie pour les traductions,
Je me permets une petite remarque: le mariage VONCK x HENDRICKX a eu lieu en 1846 et non pas en 1870.
Amicalement
Jean-Michel
Je me permets une petite remarque: le mariage VONCK x HENDRICKX a eu lieu en 1846 et non pas en 1870.
Amicalement
Jean-Michel
-
Michel 33
- Messages : 11
- Enregistré le : 05 août 2018 11:55
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
Voila ce qui arrive quand on lit un peu trop vite, dans la précipitation de lire l'acte
je n'ai pas tout déroulé la page,je suis impardonnable,
je n'avais pas vu la traduction des autres actes que vous m'avez envoyé
un très grand merci à vous deux
Bien amicalement à vous
michel
je n'ai pas tout déroulé la page,je suis impardonnable,
je n'avais pas vu la traduction des autres actes que vous m'avez envoyé
un très grand merci à vous deux
Bien amicalement à vous
michel
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de naissance de VONCK Jean Philippe
Oui, exact je m'en excuse c'est bien 1846!
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi