Bonjour à tous,
Quelqu'un pourrait-il me faire une transcription/traduction de cet acte de baptême du 2/4/1664 à Terdeghem.
Il s'agirait de la naissance de Pierre (?) fils de Jean Wxxxxx? natif de ? et de Judoca ?????
Un grand merci d'avance
Régis VANDAMME
Traduction transcription du latin 1664 Terdeghem [Résolu]
-
regisvan
- Messages : 247
- Enregistré le : 26 févr. 2008 09:39
Traduction transcription du latin 1664 Terdeghem
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction transcription du latin 1664 Terdeghem
Bonjour Regis
Le 2nd davril je soussigné ai baptisé pierre le fils
de Jean Wÿns né la veille
de Jacqueline plouiers épouse dudit Jean l'ont tenue
pierre wÿens et catherine
plouiers
Le 2nd davril je soussigné ai baptisé pierre le fils
de Jean Wÿns né la veille
de Jacqueline plouiers épouse dudit Jean l'ont tenue
pierre wÿens et catherine
plouiers
Amicalement Graffit 


-
regisvan
- Messages : 247
- Enregistré le : 26 févr. 2008 09:39
Re: Traduction transcription du latin 1664 Terdeghem
Bonjour Graffit,
Et une fois encore un grand Merci pour cette traduction.
Cordialement
Régis
Et une fois encore un grand Merci pour cette traduction.
Cordialement
Régis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi