Bonjour à tous,
Puis-je demander à une bonne âme la traduction du mariage joint en annexe à la présente demande.
Mariage entre HALLAERT Augustinus et BU(Y)SSCHAERT Monica à Ruiselede (Belgique, West-Vlanderen) le 06/02/1798.
Quelques termes m'échappent, et je préfère demander l'aide de personnes plus compétentes.
D'avance, merci.
Bernard
Demande de traduction latin-français mariage HALLAERTxBUSSCHAERT [Résolu]
-
bmoulin
- Messages : 206
- Enregistré le : 05 juin 2011 13:20
Demande de traduction latin-français mariage HALLAERTxBUSSCHAERT
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Demande de traduction latin-français mariage HALLAERTxBUSSCHAERT
Bonjour
Le 6 de fevrier ayant obtenue dispense des trois* bans augustin hallaert de cette (paroisse) et habitant dans celle-ci jeune homme mineur par l'âge malgré cela avec le consentement de ceux qui le dirigent**,et monique buijsschaert fille mineure par l'âge malgré cela avec le consentement de ceux qui la dirigent de cette (paroisse) et habitant dans celle-ci,contractèrent mariage devant moi soussigné et les témoins charles van de walle ...... ..... qui habitent ici
* c'est assez exceptionnel la dispense pour 3 bans mais on ne parle pas de publications d'un ou deux bans
** parents ou tuteurs
Le 6 de fevrier ayant obtenue dispense des trois* bans augustin hallaert de cette (paroisse) et habitant dans celle-ci jeune homme mineur par l'âge malgré cela avec le consentement de ceux qui le dirigent**,et monique buijsschaert fille mineure par l'âge malgré cela avec le consentement de ceux qui la dirigent de cette (paroisse) et habitant dans celle-ci,contractèrent mariage devant moi soussigné et les témoins charles van de walle ...... ..... qui habitent ici
* c'est assez exceptionnel la dispense pour 3 bans mais on ne parle pas de publications d'un ou deux bans
** parents ou tuteurs
Amicalement Graffit 


-
bmoulin
- Messages : 206
- Enregistré le : 05 juin 2011 13:20
Re: Demande de traduction latin-français mariage HALLAERTxBUSSCHAERT
Bonjour Graffit,
Parfait comme d'habitude ...
Un grand merci !
Bernard
Parfait comme d'habitude ...
Un grand merci !
Bernard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi