Naissance Petesch - acte en allemand [Résolu]
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Naissance Petesch - acte en allemand
Merci encore de me traduire cet acte
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: Naissance Petesch - acte en allemand
Bonsoir,
ce que je lis:
"L'an mille huit cent cinquante cinq le quatre
du mois d'octobre à une heure de l'après midi a
comparu devant nous Johann Kütten, maire officier de
l'état civil de la commune de Bous canton de Remich
dans le Grand Duché du Luxembourg, Nikolas Pethesch
âgé de trente deux ans journalier habitant à
Bous lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin
né à Bous aujourd'hui à sept heures du matin
de lui et de son épouse Maria
Tinthinger sans profession âgée de vingt cinq ans
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Catharina
Cette déclaration et présentation faite en présence de
Michel Kütten âgé de vingt deux ans cultivateur
habitant à Erpeldingen et de Peter Bluin
âgé de vingt trois ans agriculteur
habitant à Erpeldingen et ont le père
et les témoins signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(signatures)"
ce que je lis:
"L'an mille huit cent cinquante cinq le quatre
du mois d'octobre à une heure de l'après midi a
comparu devant nous Johann Kütten, maire officier de
l'état civil de la commune de Bous canton de Remich
dans le Grand Duché du Luxembourg, Nikolas Pethesch
âgé de trente deux ans journalier habitant à
Bous lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin
né à Bous aujourd'hui à sept heures du matin
de lui et de son épouse Maria
Tinthinger sans profession âgée de vingt cinq ans
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Catharina
Cette déclaration et présentation faite en présence de
Michel Kütten âgé de vingt deux ans cultivateur
habitant à Erpeldingen et de Peter Bluin
âgé de vingt trois ans agriculteur
habitant à Erpeldingen et ont le père
et les témoins signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(signatures)"
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Naissance Petesch - acte en allemand
merci!
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : alain Quaegebeur et 1 invité
Geneachtimi