trad allemande Jacques Hamann [Résolu]
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
trad allemande Jacques Hamann
Merci de traduire cet acte de décès Jacques Hamann
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: trad allemande Jacques Hamann
Bonsoir,
ce que je lis:
"Gottesheim le 18 février 1915
Le commandant du 4ème bataillon de réserve
d'infanterie, régiment n°99
nous a signalé que
le sous officier de la 15ème compagnie
dudit régiment Jakob Hammann cultivateur
âgé de 30 ans de religion évangélique
habitant à Gottesheim
né à Gottesheim qui est marié avec
Maria née Grofs
fils de Michael Hammann garde-voie
et de son épouse Margareta
née Richert les deux habitant
à Gottesheim
est décédé lors des combats de Beaumont
le dix neuf novembre
de l'an mille neuf cent quatorze
L'heure du décès n'a pas été précisée.
22 mots préimprimés supprimés
L'officier de l'état civil
(illisible)"
Marc
ce que je lis:
"Gottesheim le 18 février 1915
Le commandant du 4ème bataillon de réserve
d'infanterie, régiment n°99
nous a signalé que
le sous officier de la 15ème compagnie
dudit régiment Jakob Hammann cultivateur
âgé de 30 ans de religion évangélique
habitant à Gottesheim
né à Gottesheim qui est marié avec
Maria née Grofs
fils de Michael Hammann garde-voie
et de son épouse Margareta
née Richert les deux habitant
à Gottesheim
est décédé lors des combats de Beaumont
le dix neuf novembre
de l'an mille neuf cent quatorze
L'heure du décès n'a pas été précisée.
22 mots préimprimés supprimés
L'officier de l'état civil
(illisible)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : alain Quaegebeur et 1 invité
Geneachtimi