bonsoir Marc
voici un acte de naissance à traduire S.V.P.
Christine
traduction allemand [Résolu]
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: traduction allemand
Bonsoir,
ce que je lis:
"Colonie de Brinsk le 11 décembre 1891
Par devant l'officier de l'état civil soussigné a
comparu aujourd'hui en personne
Stephan Mlotkowski maçon
habitant cité ouvrière de la colonie de Brinsk
de religion catholique qui a déclaré
que de Pauline Mlotkowski née Münz
son épouse
de religion catholique
habitant avec lui dans son habitation
de la cité ouvrière de la colonie de Brinsk
est né le huit décembre de l'an
mille huit cent quatre vingt onze
a quatre heures du matin
un enfant du sexe masculin
auquel il déclare donner le prénom de
Max
Lu, certifé, le déclarant ne sachant signer a
apposé sa marque manuelle
+++
L'officier de l'état civil"
Marc
ce que je lis:
"Colonie de Brinsk le 11 décembre 1891
Par devant l'officier de l'état civil soussigné a
comparu aujourd'hui en personne
Stephan Mlotkowski maçon
habitant cité ouvrière de la colonie de Brinsk
de religion catholique qui a déclaré
que de Pauline Mlotkowski née Münz
son épouse
de religion catholique
habitant avec lui dans son habitation
de la cité ouvrière de la colonie de Brinsk
est né le huit décembre de l'an
mille huit cent quatre vingt onze
a quatre heures du matin
un enfant du sexe masculin
auquel il déclare donner le prénom de
Max
Lu, certifé, le déclarant ne sachant signer a
apposé sa marque manuelle
+++
L'officier de l'état civil"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
natoire
- Messages : 166
- Enregistré le : 03 août 2017 09:08
Re: traduction allemand
merci Marc
bonne soirée
bonne soirée
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi