Bonjour,
Je vous remercie de bien vouloir m'apporter votre aide pour les transcription et traduction de l'acte de décès de :
AD_D_Renger_Pierre_27-01-1877_ Wasselonne
Wasselonne - État civil - Registre de décès 1877 - 4 E 520/7 Page 10/62 Acte 9
http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 65-1920152
Cordialement,
CAD
Traduction acte de décès en allemand de 1877 à Wasselonne [Résolu]
-
CAD
- Messages : 38
- Enregistré le : 23 avr. 2018 14:19
Traduction acte de décès en allemand de 1877 à Wasselonne
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: Traduction acte de décès en allemand de 1877 à Wasselonne
Bonsoir,
ce que je lis
"Wasselnheim le 27 janvier 1877
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
a comparu aujourd'hui en personne
Michael Renger tanneur
habitant à Wasselnheim
qui a déclaré que son père le journalier
Peter Renger
âgé de 69 ans, de religion catholique
habitant à Wasselnheim
né à Lochweiler, Basse Alsace, époux de
Will Maria habitant à Wasselnheim
fils de Lorenz Renger et de Barbara
Husser les deux décédés à Lochweiler
est décédé à Wasselnheim dans son habitation
le vingt sept janvier
de l'an mille huit cent doiwante dix sept
à quatre heures du matin
Lu, vérifié et signé
marqué: Michel Renger
L'officier de l'état civil
marqué Gustav Adolph Kopp
Certifié conforme au régime principal
Wasselnheim le 27 janvier 1877
(GAKopp)"
Marc
ce que je lis
"Wasselnheim le 27 janvier 1877
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
a comparu aujourd'hui en personne
Michael Renger tanneur
habitant à Wasselnheim
qui a déclaré que son père le journalier
Peter Renger
âgé de 69 ans, de religion catholique
habitant à Wasselnheim
né à Lochweiler, Basse Alsace, époux de
Will Maria habitant à Wasselnheim
fils de Lorenz Renger et de Barbara
Husser les deux décédés à Lochweiler
est décédé à Wasselnheim dans son habitation
le vingt sept janvier
de l'an mille huit cent doiwante dix sept
à quatre heures du matin
Lu, vérifié et signé
marqué: Michel Renger
L'officier de l'état civil
marqué Gustav Adolph Kopp
Certifié conforme au régime principal
Wasselnheim le 27 janvier 1877
(GAKopp)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
CAD
- Messages : 38
- Enregistré le : 23 avr. 2018 14:19
Re: Traduction acte de décès en allemand de 1877 à Wasselonne
Bonsoir,
Un grand merci à vous
Cordialement,
CAD
Un grand merci à vous
Cordialement,
CAD
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi