Demande de traductions sur MEULEBEKE EN 1626 ET 1676

chcanoir
Messages : 82
Enregistré le : 21 mars 2009 01:16

Demande de traductions sur MEULEBEKE EN 1626 ET 1676

Messagepar chcanoir » 24 févr. 2019 20:30

Bonsoir,
Je cherche une âme charitable qui pourrait traduire deux actes de naissance des archives Belges sur MEULEBEKE.
Il s'agit du fichier 9000_000_00162_000-A_0001 r page 11/246 n°129 LENNE NICOLAS
et le fichier n° 9000_000_00164_000_A_0383 r page 46/92 n°88 LENNE JUDOCUS.
Par avance je vous en remercie, et vous souhaite une bonne soirée.
Erick.

mietjemek
VIP
Messages : 2841
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Demande de traductions sur MEULEBEKE EN 1626 ET 1676

Messagepar mietjemek » 24 févr. 2019 21:23

Bonsoir,

mieux vaut copier le lien en haut et le coller dans le message.

https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... 0_A_0011_r
11/246

ce que je pense pouvoir lire:

heden 21 ? ? gedoopt
Nicolae LENNE filius de François, de moeder
Francine van ? de
peter Nicolaus LENNE de meter ? ?

aujourd'hui 21 ?? baptisé
Nicolas LENNE fils de François, la mère
Francine de??
parrain Nicolaus Lenne, la marraine ? ?

Ce n'est pas beaucoup, mais je ne sais lire cette écriture. :-"

J'espère pour vous qu'un as de Généachtimi y parviendra mieux que moi!! :-({|=

amicalement,

myriam

mietjemek
VIP
Messages : 2841
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Demande de traductions sur MEULEBEKE EN 1626 ET 1676

Messagepar mietjemek » 24 févr. 2019 21:42

Bonjour,

https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... 0_A_0384_r
46/92
Judocus LENNE.JPG
1676 le 10 novembre moi ??? baptisé Judocus LENNE fils de Nicolai et Adriana BOSSHORE??? son épouse, né 8 dinsdag? vers 12 du matin
témoins étaient Judocus VERHONSTRATE et Margar.. au lieu de Judocus SLINDER

Je n'arrive pas à lire convenablement.

Peut-être que quelqu'un d'autre aura plus de chnace??

amcialement,

myriam
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

chcanoir
Messages : 82
Enregistré le : 21 mars 2009 01:16

Re: Demande de traductions sur MEULEBEKE EN 1626 ET 1676

Messagepar chcanoir » 26 févr. 2019 17:19

Merci beaucoup Myriam, pour vos réponses, c'est bien aimable à vous. Il semble hélas qu'il n'y ai pas d'autre traducteur potentiel. Il est vrai que l'écriture du Pasteur est infecte. Il faut du courage pour comprendre...
Bonne fin d'après midi, et encore merci.
Erick.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité