Traduction acte de naissance en allemand de 1808 - Lochwiller [Résolu]

CAD
Messages : 38
Enregistré le : 23 avr. 2018 14:19

Traduction acte de naissance en allemand de 1808 - Lochwiller

Messagepar CAD » 25 févr. 2019 16:51

Bonjour,

Avant de bien vouloir traduire cet acte, je vous remercie de vérifier qu'il s'agit bien de l'acte de naissance de :

AD_N_Renger_Pierre_19-02-1808_Lochwiller - Fils de Laurent et Barbe Husser

Je ne comprends pas l'année 1833 en marge de l'acte (Pierre Renger est Décédé le 27/01/1877)
Ce n'est peut-être pas le bon acte !

Lochwiller - État civil - Registre de naissances 1808 - 4 E 272/1 Page 5/10
http://archives.bas-rhin.fr/detail-docu ... 81-1272476
AD_N_Renger_Pierre_19-02-1808_Lochwiller.jpg
Cordialement,

CAD
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2563
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction acte de naissance en allemand de 1808 - Lochwiller

Messagepar Marc Grattepanche » 25 févr. 2019 21:31

Bonjour,
ce que je lis
"Mairie de Lochwiller arrondissement de Saverne
acte de naissance de Peter Renger né le
vingt février mille huit cent huit
fils de Lorentz Renger et de Barbara
Hausser couple marié de Lochwiller
témoin Antoine Hotterbach âgé de quarante deux ans
Dohsmann Schuller âgé de quarante deux ans
d'après la déclaration qui m'a été faite
par le citoyen Lorentz Renger père de l'enfant
qui a signé avec les témoins et moi Luce Marie
officier assermenté de l'état civil"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

CAD
Messages : 38
Enregistré le : 23 avr. 2018 14:19

Re: Traduction acte de naissance en allemand de 1808 - Lochwiller

Messagepar CAD » 25 févr. 2019 23:43

Bonjour,

Merci beaucoup pour votre aide

Cordialement

CAD

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité