Bonjour
Pourriez-vous me traduire l'acte la naissance de DELPORTE Emerence suivant ce lien:
L'acte est ici (acte n°80 du 13/04/1881) : https://www.familysearch.org/search/fil ... 3214?i=647
Avec tout mes plus grands remerciements.
Amicalement
Alain
Aide à la traduction acte de naissance Klerlen
-
Alain Fasquelle
- Messages : 343
- Enregistré le : 09 août 2008 10:47
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Aide à la traduction acte de naissance Klerken
1881, à Klerken le 3 avril a comparu Sophia Dubreu, 46 ans, sage-femme, née et domiciliée ici, laquelle nous a présenté un enfant de sexe féminin, né hier à 9h du matin de Emiliana Baelde, 26 ans, célibataire, née à Woumen, ouvrière à Klerken, enfant né au domicile de Pieter Clauw, et auquel enfant elle donne le prénom de Emerentia.
les déclarants faites en présence de Jean Raes, 48 ansvet Karel Joost, 60 ans, ouvriers, illétrés.
en marge; l'enfant dont l'acte de naissance est ci-contre a été légitimé par son père et sa mère Petrus Delporte et Emiliana Baelde par leur mariage à Klerken le 20 septembre 1884.
les déclarants faites en présence de Jean Raes, 48 ansvet Karel Joost, 60 ans, ouvriers, illétrés.
en marge; l'enfant dont l'acte de naissance est ci-contre a été légitimé par son père et sa mère Petrus Delporte et Emiliana Baelde par leur mariage à Klerken le 20 septembre 1884.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
Alain Fasquelle
- Messages : 343
- Enregistré le : 09 août 2008 10:47
Re: Aide à la traduction acte de naissance Klerlen
Bonsoir Annie,
Sincères remerciements pour votre travail prècieux pour quelq'un comme moi ne parlant que la langue de Molière et le Picard ! Félicitations. Puis-je sur la lancé vous demander la traduction de ce mariage.
L'acte de mariage de ses parents est ici (acte n°231) : https://www.familysearch.org/search/fil ... 3214?i=870
Par avance merci.
Amicalement
Alain
Sincères remerciements pour votre travail prècieux pour quelq'un comme moi ne parlant que la langue de Molière et le Picard ! Félicitations. Puis-je sur la lancé vous demander la traduction de ce mariage.
L'acte de mariage de ses parents est ici (acte n°231) : https://www.familysearch.org/search/fil ... 3214?i=870
Par avance merci.
Amicalement
Alain
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi