aide traduction de l'allemand d'un acte de mariage de Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards

Avatar du membre
sonja (be)
Messages : 129
Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27

aide traduction de l'allemand d'un acte de mariage de Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards

Messagepar sonja (be) » 05 mars 2019 16:22

bonjour
Y-a-t-il quelqu'un qui pourrait m'aider avec la traduction de l'acte de mariage de Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards svp
merci d'avance
1828 M Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards.jpg
Sonja
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Amicalement
Sonja (be)

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2563
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: aide traduction de l'allemand d'un acte de mariage de Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards

Messagepar Marc Grattepanche » 06 mars 2019 08:47

Bonjour, ce que je lis:

Acte de mariage

Commune Dulken canton Kempen arrondissement Dusseldorf
L'an mille huit cent vingt huit le douze du mois
de avril à quatre heures de l'après midi ont comparu devant
moi Ignace Clemens maire de Dulken officier de l'état civil
Johan Michael Hoermans âgé de vingt quatre ans
né à Dulken arrondissement de Dusseldorf tisserand de
profession habitant à Dulken arrondissement de Dusseldorf
fils de feu Jacob Hoermans tisserand et de feue Eva Schriefers
habitant à Dulken arrondissement de Dusseldorf
et la demoiselle Anna Merthildis Lenards âgée de vingt neuf ans
née à Roer-Kempen arrondissement de Aix
servante de profession habitant à Dulken arrondissement de Dusseldorf
fille de feu Carl Wilhelm Lenards journalier
et de feue Anna Catharina Derichs habitant à Roer-Kempen
arrondissement de Aix
Lesquels nous ont requis pour procéder à la
célébration de leur mariage dont les publications
ont été faites à la porte principale de la maison
commune de Dulken la première le trente mars de cette année
l'autre le six avril de cette année
Aucune opposition à ce mariage ........
lecture à haute voix des actes suivants
Acte de naissance de Johan Michael Hoermans du 3 floreal an XI n°82
Acte de décès de Jacob Hoermans du 28 vendémiaire an XIV n°7
Acte de décès de Eva Schriefers du 22 novembre 1826 n°75
les futurs ont déclaré ne pas avoir d'informations
concernant les grands parents et aieux du marié
Après lecture du chapitre six intitulé................
J'ai demandé successivement aux mariés s'ils voulaient se
prendre pour époux...........
déclare au nom de la loi que Johan Michael Hoermans
et Anna Merthildis Lenards sont unis par le mariage
De cela j'ai dressé le présent acte en présence de
Johan Heinrich Hoermans âgé de trente quatre ans tisserand
habitant à Dulken qui a dit être cousin du marié
de Heinrich Schriefers âgé de cinquante ans tisserand
habitant à Dulken qui a dit être un oncle du marié
de Peter Eschen âgé de vingt six ans tisserand
habitant à Dulken lequel a dit être un ami des mariés
et de Peter Mathias Eschen âgé de vingt quatre ans tisserand
habitant à Dulken lequel a dit être un ami des mariés

signatures sauf Anna Merthildis Lenards et Johan Heinrich Hoermans
qui ne savent écrire"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Avatar du membre
sonja (be)
Messages : 129
Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27

Re: aide traduction de l'allemand d'un acte de mariage de Michael Hormans en Anna Mechtildis Lenards

Messagepar sonja (be) » 06 mars 2019 11:57

fantastique, merci beaucoup
Sonja
Amicalement
Sonja (be)

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité