bonjour
qui peut traduire un acte de mariage en italien
un grand merci par avance
m laure
demande aide pour traduction acte italien
-
marie-laure boulogne
- Messages : 83
- Enregistré le : 13 août 2012 21:07
demande aide pour traduction acte italien
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
pmansani
- Messages : 47
- Enregistré le : 27 févr. 2008 10:25
Re: demande aide pour traduction acte italien
Bonjour,
Voici une traduction rapide de l'acte de mariage :
L'an 1905, le 22 juillet à 8h et 15 mn, ont comparu devant moi COSTANTINO Antonio, Maire,
MEZZANATTO Martino, né le 22 avril 1879 à Locana, journalier, fils de Gio' Battista, demeurant à Favria, et de ACROTTE Antonia, (mariés), célibataire et
GIANOTTI Maria Antonia, née le 22 novembre 1886 à Locana, journalière, demeurant à Favria, fille de Gio' Battista et de MEZZANATTO Marianna, (mariés), célibataire.
Les témoins sont COLIA Tommaso, 73 ans, et VIGALA Guglielmo, 36 ans.
Avec l'accord des parents de l'épouse qui est mineure.
Voici une traduction rapide de l'acte de mariage :
L'an 1905, le 22 juillet à 8h et 15 mn, ont comparu devant moi COSTANTINO Antonio, Maire,
MEZZANATTO Martino, né le 22 avril 1879 à Locana, journalier, fils de Gio' Battista, demeurant à Favria, et de ACROTTE Antonia, (mariés), célibataire et
GIANOTTI Maria Antonia, née le 22 novembre 1886 à Locana, journalière, demeurant à Favria, fille de Gio' Battista et de MEZZANATTO Marianna, (mariés), célibataire.
Les témoins sont COLIA Tommaso, 73 ans, et VIGALA Guglielmo, 36 ans.
Avec l'accord des parents de l'épouse qui est mineure.
-
EricB49
- Messages : 53
- Enregistré le : 09 août 2016 16:54
Re: demande aide pour traduction acte italien
Pour COLIA Tommaso je lis SESSANTA TRE ... mais ça n'a guère d'importance !
-
pmansani
- Messages : 47
- Enregistré le : 27 févr. 2008 10:25
Re: demande aide pour traduction acte italien
exact, 63 ans (j'ai mal tapé) 
-
marie-laure boulogne
- Messages : 83
- Enregistré le : 13 août 2012 21:07
Re: demande aide pour traduction acte italien
un grand merci pour la traduction
excusez moi, je n'ai pas répondu de suite
bonne fin d'après midi
m laure
excusez moi, je n'ai pas répondu de suite
bonne fin d'après midi
m laure
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi