Bonjour à tous
J'ai quelques difficultés pour traduire correctement l'acte de mariage entre TAHON Jean Jacques et REYPHINS Barbe Thérèse
Mariage à Poperinge le 10 avril 1769
Archives de Poperinge en Belgique Province Weest-Vlaanderen-Arrondissement de Brugge
##
Parochieregisters. Huwelijksakten
##9000_000_00868_000_B_0024_r
10/01/1769 - 05/12/1769
Acte Page 60/243
Merci pour votre aide
Bien cordialement
Jean Pierre DUJARDIN
Demande de traduction acte en latin mariage TAHON x REYPHINS
-
djn
- Messages : 32
- Enregistré le : 26 janv. 2007 19:07
Demande de traduction acte en latin mariage TAHON x REYPHINS
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Demande de traduction acte en latin mariage TAHON x REYPHINS
Bonsoir
L'an du Seigneur mil sept cent soixante neuf le dixième jour du mois d'avril,les fiançailles faites et les proclamations d'un ban avec dispense de ceux qui restent et du jour intermédiaire,entre Sire jean jacques tahon de la paroisse de St Bertin mais de la paroisse citée dessous de Steenverck,jeune homme fils de Sire Jacques francois charles tahon de la paroisse de Steenwerck et Demoiselle anne Claire bouchout de St bertin d'une part,et Demoiselle barbe Dorothée Reÿphins de cette paroisse et de celle susdite,jeune fille,fille de Sire Jacques Charles reÿphins de St Bertin,et Demoiselle marie francoise deprèz de la paroisse de rexpoëde d'autre part;ayant le consentement requis des parents,et aucun empêchement trouvé,moi soussigné vice-curé de cette paroisse,par comission du Révérend Sire curé,les ai joint par le mariage dans le Seigneur en présence des témoins Jacques Charles Reÿphins père de l'épouse et de notre paroisse citée dessous et jean ignace tahon père de l'époux et de la paroisse de Steenxerck qui avec moi et comme les contractants eux-mêmes soussignèrent
L'an du Seigneur mil sept cent soixante neuf le dixième jour du mois d'avril,les fiançailles faites et les proclamations d'un ban avec dispense de ceux qui restent et du jour intermédiaire,entre Sire jean jacques tahon de la paroisse de St Bertin mais de la paroisse citée dessous de Steenverck,jeune homme fils de Sire Jacques francois charles tahon de la paroisse de Steenwerck et Demoiselle anne Claire bouchout de St bertin d'une part,et Demoiselle barbe Dorothée Reÿphins de cette paroisse et de celle susdite,jeune fille,fille de Sire Jacques Charles reÿphins de St Bertin,et Demoiselle marie francoise deprèz de la paroisse de rexpoëde d'autre part;ayant le consentement requis des parents,et aucun empêchement trouvé,moi soussigné vice-curé de cette paroisse,par comission du Révérend Sire curé,les ai joint par le mariage dans le Seigneur en présence des témoins Jacques Charles Reÿphins père de l'épouse et de notre paroisse citée dessous et jean ignace tahon père de l'époux et de la paroisse de Steenxerck qui avec moi et comme les contractants eux-mêmes soussignèrent
Amicalement Graffit 


-
djn
- Messages : 32
- Enregistré le : 26 janv. 2007 19:07
Re: Demande de traduction acte en latin mariage TAHON x REYPHINS
Bonjour graffit
Merci pour la traduction de l'acte, qui devient compréhensible pour moi. les traducteurs en ligne ne sont pas toujours fiable.
Bien cordialement
Jean Pierre
Merci pour la traduction de l'acte, qui devient compréhensible pour moi. les traducteurs en ligne ne sont pas toujours fiable.
Bien cordialement
Jean Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi