traduction flamand anckar Beveren lei [Résolu]

lecroart
Messages : 175
Enregistré le : 21 nov. 2007 17:20

traduction flamand anckar Beveren lei

Messagepar lecroart » 05 avr. 2019 12:09

Bonjour
Serait il possible a un traducteur de me traduire l'acte de naissance de Anckaert Remi né a Beveren Lei le 21/10/1891
Voici les références .familysearch.org
elgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Beveren Geboorten, huwelijken, overlijden 1891-1900
Acte n° 67 en bas droite de la page 21 et en haut gauche de la page 22
Merci d'avance
Jacques

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: traduction flamand anckar Beveren lei

Messagepar avanderborght » 06 avr. 2019 15:04

1891, le 22 octobre à Beveren, a comparu Eduardus Leonardus Anckaert, 26 ans, écangeur (travailleur du lin), né ici et y domicilié, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin, né en son domicile au quartier Pontweg 17, hier à 2h de l'après-midi de lui et de Marie Pharaïlde Vermeulen 22 ans, et auquel enfant il donne les prénoms de Remi Alphons.
témoins: Pius Blanckaert 73 ans, bedeau et Auguste Debaere, 56 ans, aubergiste.


Pour info : Après le rouissage du lin par immersion dans l’eau, vient le teillage qui consiste à en extraire la fibre. Celui ci consiste en : égrenage, étirage, broyage et écancage. L’écangueur élime les derniers déchets d’écorce (appelés aussi anas).
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

lecroart
Messages : 175
Enregistré le : 21 nov. 2007 17:20

Re: traduction flamand anckar Beveren lei

Messagepar lecroart » 06 avr. 2019 17:03

Bonjour Annie
Merci pour ta traduction
Je ne connaissais pas ces thermes dans le travail du lin
Encore merci
Cordialement
Jacques

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité