Bonsoir: J'aimerais avoir le traduction de l'acte en Neerlandais du mariage Noyette/ Cordeel car il y a des détails que je ne comprend pas.
Acte de mariage No:2 à Elene, East Flanders 1541-1914 Page 71/427
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2138513
Avec mes remerciements.
Bonnes Fêtes de Pâques
Alain
Traduction acte de Mariage en Neerlandais: Noyette Cordeel
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais: Noyette Cordeel
Mairie de Elene, le 12 Floreal de l'an 12 : acte de mariage entre Leonardus De Noyette, 30 ans, né à Elene le 25 janvier 1774, écangueur, fils de Adriaan De Noyette et de Aldegonde De Pauw et
Ludovica Cordeel, 30 ans, née à Elene le 4 janvier 1775, fileuse, fille de Joannes Baptist Cordeel et de Albertine De Rijcke (différence avec l'acte de décès du père).
Leonardus De Noyette et Ludovica Cordeel ont signé en présence des témoins Francies De Noyette, Jan Baptist Over...(illisible), Albertus Baele et Jacques Cordeel, tous ouvriers à Elene.
Pour info : Après le rouissage du lin par immersion dans leau, vient le teillage qui consiste à en extraire la fibre. Celui ci consiste en : égrenage, étirage, broyage et écancage. Lécangueur élime les derniers déchets décorce (appelés aussi anas).
Ludovica Cordeel, 30 ans, née à Elene le 4 janvier 1775, fileuse, fille de Joannes Baptist Cordeel et de Albertine De Rijcke (différence avec l'acte de décès du père).
Leonardus De Noyette et Ludovica Cordeel ont signé en présence des témoins Francies De Noyette, Jan Baptist Over...(illisible), Albertus Baele et Jacques Cordeel, tous ouvriers à Elene.
Pour info : Après le rouissage du lin par immersion dans leau, vient le teillage qui consiste à en extraire la fibre. Celui ci consiste en : égrenage, étirage, broyage et écancage. Lécangueur élime les derniers déchets décorce (appelés aussi anas).
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais: Noyette Cordeel
Re Re Bonjour
Beaucoup apprécié votre information d'un écangueur. J'étais prêt à faire des recherches internet sur cette profession. Je vais certainement faire passer à ma famille qui ont des arbres à eux.
Cordialement
Alain
Beaucoup apprécié votre information d'un écangueur. J'étais prêt à faire des recherches internet sur cette profession. Je vais certainement faire passer à ma famille qui ont des arbres à eux.
Cordialement
Alain
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi