bonjour à tous.
merci de m'aider dans la traduction de cet acte de N en latin de Philippus Jacobus WACQUENIER dont voici la référence:
Belgique Flandre occidentale (arr. Bruges, Ypres, Furnes) Veurne paroisse Saint-Denis Doopakten 27/09/1692-15/11/1736 Vue 220/276 page droite
bonne soirée.
très cordialement
Marie-Hélène
traduction acte de N en latin
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: traduction acte de N en latin
Bonjour
L'an du seigneur mil sept cent trente trois le dix neuvieme jour de décembre je soussigné
ai baptisé philippe jacques norbert fils de thomas wacquenier et de marie jacqueline
bussere mariés né hier à quatre heures du soir l'ont tenu (sur les fonts baptismaux)
philippe jacques wissener de St Nicolas et marie Jacqueline van vlameertijnghe épouse
de charles pijssnoen de bulscamp
Les patronymes flamands sont à confirmer
L'an du seigneur mil sept cent trente trois le dix neuvieme jour de décembre je soussigné
ai baptisé philippe jacques norbert fils de thomas wacquenier et de marie jacqueline
bussere mariés né hier à quatre heures du soir l'ont tenu (sur les fonts baptismaux)
philippe jacques wissener de St Nicolas et marie Jacqueline van vlameertijnghe épouse
de charles pijssnoen de bulscamp
Les patronymes flamands sont à confirmer
Amicalement Graffit 


-
mhmc77
- Messages : 83
- Enregistré le : 20 mars 2013 09:12
Re: traduction acte de N en latin
bonsoir,
un grand merci pour la traduction et la rapidité de votre réponse.
oui pour les patronymes je vais vérifier par rapport à ma base de données.
bonne soirée
très cordialement
Marie-Hélène
un grand merci pour la traduction et la rapidité de votre réponse.
oui pour les patronymes je vais vérifier par rapport à ma base de données.
bonne soirée
très cordialement
Marie-Hélène
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi