Bonsoir à Toutes et tous
Je vous sollicite pour la traduction d'un acte de naissance en Belgique
Concernant RIEM Victorine Cornélie née à Poperinge le 9 décembre 1874
Merci pour votre aide
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Traduction d'un acte de naissance Poperinge [Résolu]
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Traduction d'un acte de naissance Poperinge
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Traduction d'un acte de naissance Poperinge
1874, le 10 décembre à Poperinge a comparu Edmondus Julius Riem, 31 ans, cordonnier, né et domicilié ici, lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin, né hier le 9 décembre à 4h du matin en son domicile à la Cafselstraat, de lui et de Julia Fidelia Maes, son épouse, 28 ans, née à Steenvoorde, auquel enfant il déclare donner les prénoms de Victorina Cornelia.
en présence Alois Pittilioen, 47 ans et de Petrus Debyser, 24 ans, ouvriers, tous deux domiciliés ici.
Le père et les témoins ont déclaré ne pas savoir écrire.
en présence Alois Pittilioen, 47 ans et de Petrus Debyser, 24 ans, ouvriers, tous deux domiciliés ici.
Le père et les témoins ont déclaré ne pas savoir écrire.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Re: Traduction d'un acte de naissance Poperinge
Merci annie.vanderborght
Pour cette traduction qui m'ouvre des Horizons
Merci encore et bonne Journée
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Pour cette traduction qui m'ouvre des Horizons
Merci encore et bonne Journée
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi