Traduction en français acte de naissance en néerlandais [Résolu]

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Traduction en français acte de naissance en néerlandais

Messagepar DELVIN » 14 juin 2019 18:56

4.1.1890 Naissance HALIPRE Charles Paul.png
Bonjour
Je cherche la traduction en français de l'acte de naissance de :
HALIPRE Charles Paul né 4.1.1890 Gent
Il serait fils de Charles Paul et de BADELON Louise Florence
Ne maitrisant pas le Néerlandais, je suis dans l'impasse.
Je remercie par avance la personne qui pourra prendre ma demande en charge
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jean-Claude

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2490
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Re: Traduction en français acte de naissance en néerlandais

Messagepar alain Quaegebeur » 15 juin 2019 08:26

Bonjour à toutes et à tous,
Bonjour Jean-Claude,

Juste pour aider les traducteurs, le lien vers l'acte Cliquer ici

Bonne journée, amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8078
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction en français acte de naissance en néerlandais

Messagepar Cavestri » 15 juin 2019 08:44

Bonjour Jean-Claude
Bonjour Alain


En attendant mieux

Naissance de Carolus Paulus HALIPRE fils de Carolus Paulus âgé de 33 ans journalier
et de Florentia Honorina BADELON âgée de 28 ans ouvrière en usine
déclaration par Mathildis COLBAERT âgé de 25 ans "femme de ménage ?"

en présence de Philippus DESCHUTTER âgé de 62 ans et Desiderius VANDENBERGHE âgé de 47 ans employés

Dans la marge la date de mariage à Lille

Alain vous a donné le mariage des parents dans l'autre sujet Cliquer ici
Cordialement

Jacques CAVESTRI

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction en français acte de naissance en néerlandais

Messagepar nicolep » 15 juin 2019 09:57

Bonjour Jacques et Jean-Claude,

"déclaration par Mathildis COLBAERT âgé de 25 ans "femme de ménage ?"

dienstmeid = servante

Dans l'acte, il est noté que le père est absent (afwezig) et que le couple habite Liège (beiden wonende te Luik)

Bonne journée,
Nicole

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8078
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction en français acte de naissance en néerlandais

Messagepar Cavestri » 15 juin 2019 10:08

Bonjour Nicole


Merci pour Jean-Claude

Je crois que Google traduit le Néerlandais mais ne connait
pas les nuances du Flamand et moi non plus d’ailleurs :lol:
Capture.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité