bonjour,
un grand merci pour la traductions de ces 3 actes:
D Adinkerke le 7-4-1722 DEKESEL Catherine https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... 0_0_0339_r
D Adinkerke le 16-9-1730 VANDENBUSSCHE Jean ? https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... 000_0_0241
M Veurne le 14-8-1708 VANDENBUSSCHE Jean avec DEKESEL Catherine ? https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... 0_A_0282_r
cordialement
Marie-Hélène
traduction en français actes en latin [Résolu]
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: traduction en français actes en latin
Bonjour
Décès de Catherine DEKESEL
L'an 1722 et le 7e d'avril mourut munie du sacrement de l'Extrême Onction catherine Kaesels épouse de Joannes bussche et avec les petites obsèques a été ensevelie dans notre cimetière,et c'était soussigné P.Willay curé
Décès de Jean VANDENBUSSCHE
L'an mil sept cent trente et un mourut Jean busshe avec tous les sacrements habituels de lEglise,a été enseveli dans notre cimetière C'est ainsi et c'était soussigné P Willay Curé d'Adynkerke
Décès de Catherine DEKESEL
L'an 1722 et le 7e d'avril mourut munie du sacrement de l'Extrême Onction catherine Kaesels épouse de Joannes bussche et avec les petites obsèques a été ensevelie dans notre cimetière,et c'était soussigné P.Willay curé
Décès de Jean VANDENBUSSCHE
L'an mil sept cent trente et un mourut Jean busshe avec tous les sacrements habituels de lEglise,a été enseveli dans notre cimetière C'est ainsi et c'était soussigné P Willay Curé d'Adynkerke
Amicalement Graffit 


-
mhmc77
- Messages : 83
- Enregistré le : 20 mars 2013 09:12
Re: traduction en français actes en latin
bonjour à vous,
merci pour la traduction des actes demandés et quelle rapidité!!
votre site est super et toujours très efficace!!
Sur Fontainebleau il peut, il peut...depuis ce matin: c bon pour la nature et aussi
pour les généalogistes qui en profitent pour se "replonger" dans les recherches plus épineuses...!!
bonne am derrière l'écran...
très sincèrement.
Marie-Hélène
merci pour la traduction des actes demandés et quelle rapidité!!
votre site est super et toujours très efficace!!
Sur Fontainebleau il peut, il peut...depuis ce matin: c bon pour la nature et aussi
pour les généalogistes qui en profitent pour se "replonger" dans les recherches plus épineuses...!!
bonne am derrière l'écran...
très sincèrement.
Marie-Hélène
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: traduction en français actes en latin
Re bonjour
L'acte de mariage me pose problème.
1708
Le quatorzieme jour d'aout mil sept cent huit,les proclamations étant faîtes,moi soubsigné curé jai uni en mariage par paroles de présent jean Vandebussche et catherine dekesel nos (paroissiens),étant témoins liévin dekesel de ...uelde * père de l'époux,et liévin de Kesel le plus âgé d'ad?nkercke
f... Langhetée curé de St Nicolas
* Je ne sais pas de quelle commune il s'agit
Il y a une erreur concernant les témoins
Le 1er témoin est cité père de l'époux mais avec le nom de l'épouse et il ne serait pas de la paroisse où a lieu le marige ce qui est surprenant
Les 2 témoins ont le même prénom est-ce là l'origine de l'erreur
Vos recherches vous permettront certainement d'élucider la situation,ce sera plus agréable que de regarder tomber la pluie.Il fait bien gris sur le Nord.
Bonnes recherches
L'acte de mariage me pose problème.
1708
Le quatorzieme jour d'aout mil sept cent huit,les proclamations étant faîtes,moi soubsigné curé jai uni en mariage par paroles de présent jean Vandebussche et catherine dekesel nos (paroissiens),étant témoins liévin dekesel de ...uelde * père de l'époux,et liévin de Kesel le plus âgé d'ad?nkercke
f... Langhetée curé de St Nicolas
* Je ne sais pas de quelle commune il s'agit
Il y a une erreur concernant les témoins
Le 1er témoin est cité père de l'époux mais avec le nom de l'épouse et il ne serait pas de la paroisse où a lieu le marige ce qui est surprenant
Les 2 témoins ont le même prénom est-ce là l'origine de l'erreur
Vos recherches vous permettront certainement d'élucider la situation,ce sera plus agréable que de regarder tomber la pluie.Il fait bien gris sur le Nord.
Bonnes recherches
Amicalement Graffit 


-
mhmc77
- Messages : 83
- Enregistré le : 20 mars 2013 09:12
Re: traduction en français actes en latin
merci à vous d'avoir pris le temps déclaircir en partie cette "bizarrerie" ...
avec un autre oeil, je peux, peut-être, trouver un autre indice...?
Belle soirée.
très cordialement.
Marie-Hélène
avec un autre oeil, je peux, peut-être, trouver un autre indice...?
Belle soirée.
très cordialement.
Marie-Hélène
-
mhmc77
- Messages : 83
- Enregistré le : 20 mars 2013 09:12
Re: traduction en français actes en latin
re-bonsoir Graffit,
c'est à propos du M Veurne le 14-8-1708 VANDENBUSSCHE Jean avec DEKESEL Catherine ?dont vous venez de me faire parvenir la traduction.
L'endroit que vous cherchiez est peut-être "Ghyvelde en France? à l'époque, des erreurs d'écriture étaient-elles possible, époux pour épouse, par exemple?
j'ai retrouvé sur geneanet des DEKESEL sur Ghyvelde. Lievin DEKESEL junior se serait marié 4 fois et en 1708 il habitait Adinkercke.
bonne soirée.
très sincèrement.
M-Hélène
c'est à propos du M Veurne le 14-8-1708 VANDENBUSSCHE Jean avec DEKESEL Catherine ?dont vous venez de me faire parvenir la traduction.
L'endroit que vous cherchiez est peut-être "Ghyvelde en France? à l'époque, des erreurs d'écriture étaient-elles possible, époux pour épouse, par exemple?
j'ai retrouvé sur geneanet des DEKESEL sur Ghyvelde. Lievin DEKESEL junior se serait marié 4 fois et en 1708 il habitait Adinkercke.
bonne soirée.
très sincèrement.
M-Hélène
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: traduction en français actes en latin
Bonjour Marie Hélène
Mais oui biens sûr c'est Jh?velde pour Ghyvelde je cherchais une commune avec J
A cet époque comme maintenant une erreur est toujours possible
Geneanet vous donne des pistes mais il faut chercher les actes DEKESEL
Il est tout à fait possible aussi que le père de Jean Vandenbussche s'appelle Liévin est soit de Ghÿvelde
Dans la mesure où les archives existent il faut trouver les actes de baptême des époux pour résoudre cet énigme
Bonne soirée
Mais oui biens sûr c'est Jh?velde pour Ghyvelde je cherchais une commune avec J
A cet époque comme maintenant une erreur est toujours possible
Geneanet vous donne des pistes mais il faut chercher les actes DEKESEL
Il est tout à fait possible aussi que le père de Jean Vandenbussche s'appelle Liévin est soit de Ghÿvelde
Dans la mesure où les archives existent il faut trouver les actes de baptême des époux pour résoudre cet énigme
Bonne soirée
Amicalement Graffit 


Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi