Bonjour,
merci pour votre aide dans la traduction de 2 actes en latin dont voici les liens:
-Elverdinge D 2-11-1747 FEYS Marie-Anne V 148/168 page de droite avant dernière ligne
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0159_r
- Vinkem D 28-04-1760 ESPEL Damien V 191/266 page Droite 4è acte
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_B_0001_r
Cordialement
Marie-Hélène MAILLARD
traduction 2 actes en latin [Résolu]
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: traduction 2 actes en latin
Bonjour
Elverdinge D 2-11-1747 FEYS Marie-Anne
Le 2e jour de novembre mourut Marie Anne feijs,épouse de Damien Espel
Vinkem D 28-04-1760 ESPEL Damien
Le 28 (avril) mourut damiaen spel muni de tous les sacrements
et (fut) enterré dans le cimetière avec cérémonie
Wanstabel curé à vinckem
J'ai vu que vous mettiez les prénoms en français mais dans l'acte de décès c'est la forme flamande qui est inscrite dans l'acte
Vous pouvez trouver les correspondances latines,françaises et flamandes dans ce lexique Cliquer ici
Avez-vous vu ma réponse concernant Ghyvelde ? Cliquer ici
Quand le sujet est résolu pensez à cliquer sur le v dans la barre d'outil de votre message pour indiquer Résolu
Elverdinge D 2-11-1747 FEYS Marie-Anne
Le 2e jour de novembre mourut Marie Anne feijs,épouse de Damien Espel
Vinkem D 28-04-1760 ESPEL Damien
Le 28 (avril) mourut damiaen spel muni de tous les sacrements
et (fut) enterré dans le cimetière avec cérémonie
Wanstabel curé à vinckem
J'ai vu que vous mettiez les prénoms en français mais dans l'acte de décès c'est la forme flamande qui est inscrite dans l'acte
Vous pouvez trouver les correspondances latines,françaises et flamandes dans ce lexique Cliquer ici
Avez-vous vu ma réponse concernant Ghyvelde ? Cliquer ici
Quand le sujet est résolu pensez à cliquer sur le v dans la barre d'outil de votre message pour indiquer Résolu
Amicalement Graffit 


-
mhmc77
- Messages : 83
- Enregistré le : 20 mars 2013 09:12
Re: traduction 2 actes en latin
Bonjour à vous,
je vous remercie pour les 2 traductions et le lexique des correspondances des prénoms.
Oui j'ai lu votre réponse sur Ghyvelde et oriente, du coup, mes recherches en France.
Merci de me rappeler qu'il faut indiquer que le sujet traité est résolu.
Ici temps automnal, il faut s'y résoudre mais en genea, il y a toujours à rechercher...
Belle journée à vous.
Très sincèrement.
Marie-Hélène
je vous remercie pour les 2 traductions et le lexique des correspondances des prénoms.
Oui j'ai lu votre réponse sur Ghyvelde et oriente, du coup, mes recherches en France.
Merci de me rappeler qu'il faut indiquer que le sujet traité est résolu.
Ici temps automnal, il faut s'y résoudre mais en genea, il y a toujours à rechercher...
Belle journée à vous.
Très sincèrement.
Marie-Hélène
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi