Bonjour à toutes et à tous,
J'ai besoin de votre aide pour la traduction de l'acte de décès en flamand de Maria Rosa QUAEGEBEUR décédée à Veurne en 1868
Belgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Veurne Geboorten, huwelijken, overlijden 1863-1870, page 706 / 1062,
acte n° 40 Cliquer ici
D'avance je vous remercie, amicalement, Alain
acte + en Flamand Maria Rosa QUAEGEBEUR en 1868 à Veurne [Résolu]
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
acte + en Flamand Maria Rosa QUAEGEBEUR en 1868 à Veurne
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8078
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: acte + en Flamand Maria Rosa QUAEGEBEUR en 1868 à Veurne
Bonjour Alain
En attendant mieux ce que j'arrive a comprendre
14-02-1868 Auguste BEHAEGHEL Bourgmestre
a comparu Jacobus Franciscus Leonardus VANHOUTTE ouvrier âgé de 72 ans
né a Coxide et Edmondus FUSSEPREZ écrivain agé de 39 ans
les deux domiciliés a Veurne
on déclarés que Maria Rosa QUAGEBEUR ouvrière née a Alveringhem le 04-09-1798
domiciliée a Veurne
fille de Petrus Franciscus QUAGEBEUR né a Poperinghe et de
Maria Cornelia BRUNEEL née a Hondschote
veuve de Bernadus DEETENS né a Jabbeke décédé a Veurne
Aujourd'hui femme du premier comparant
Bonne journée
En attendant mieux ce que j'arrive a comprendre
14-02-1868 Auguste BEHAEGHEL Bourgmestre
a comparu Jacobus Franciscus Leonardus VANHOUTTE ouvrier âgé de 72 ans
né a Coxide et Edmondus FUSSEPREZ écrivain agé de 39 ans
les deux domiciliés a Veurne
on déclarés que Maria Rosa QUAGEBEUR ouvrière née a Alveringhem le 04-09-1798
domiciliée a Veurne
fille de Petrus Franciscus QUAGEBEUR né a Poperinghe et de
Maria Cornelia BRUNEEL née a Hondschote
veuve de Bernadus DEETENS né a Jabbeke décédé a Veurne
Aujourd'hui femme du premier comparant
Bonne journée
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte + en Flamand Maria Rosa QUAEGEBEUR en 1868 à Veurne
Bonjour Jacques,
Un grand merci pour la traduction de cet acte de décès, c'est bien sympathique.
Bon après midi, amicalement, Lain
Un grand merci pour la traduction de cet acte de décès, c'est bien sympathique.
Bon après midi, amicalement, Lain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi