bonjour,
quelqu un peut il me traduire cet acte en flamand
Décès de Franciscus De Baets le 28 janvier 1828 à Lovendegem page 509
Par avance , merci
sopaline
traduction d un acte en flamand
-
sopaline80
- Messages : 120
- Enregistré le : 27 janv. 2017 16:50
traduction d un acte en flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction d un acte en flamand
1828, le 29 janvier à Lovendegem, ont comparu Joannes De Baets, tisserand, 50 ans, père du défunt et Judocus Dobbelaere, tisserand, 32 ans, voisin, lesquels nous ont déclaré que hier le 28 janvier, à 9h du soir, est décédé au domicile de ses parents, Franciscus De Baets, 24 ans, célibataire, tisserand, né et domicilié ici, fils du premier comparant et de Joanna Catharina Rogiers.
suivent les signatures.
suivent les signatures.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi