Traduction d'un additif en allemand dans un livre des naissances Polonais [Résolu]

Raymo
Messages : 27
Enregistré le : 03 déc. 2019 15:00

Traduction d'un additif en allemand dans un livre des naissances Polonais

Messagepar Raymo » 02 avr. 2020 23:04

Bonjour à tous, je croyais avoir envoyé la demande mais je ne la vois pas, je renvoie donc
quelqu'un pourrait il me traduire cet additif que j'ai trouvé concernant un acte de mon arbre merci d'avance; lien ci-dessous
https://szukajwarchiwach.pl/53/3259/0/1 ... /#tabSkany
ou photo
annotation hekiert.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2563
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction d'un additif en allemand dans un livre des naissances Polonais

Messagepar Marc Grattepanche » 03 avr. 2020 09:06

Bonjour,
la mention indique que suite à un jugement du 2 mai 1894
le nom de jeune fille de la mère figurant sur l'acte n°127
du registre doit être rectifié comme étant 'HEKKERT".

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Raymo
Messages : 27
Enregistré le : 03 déc. 2019 15:00

Re: Traduction d'un additif en allemand dans un livre des naissances Polonais

Messagepar Raymo » 03 avr. 2020 13:15

Ok. Merci beaucoup, petite question comment fait on pour mettre le sujet résolu
Bonne journée

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité