Bonjour
Il me manque la transcription d'une ligne et d'un témoin sur l'acte de x12/06/1677 à Temse entre Judocus DEIJAERT et Amelberga EECKELAER.
source de l'acte:
archives en ligne 9000_000_00350_000_0_0000_r M1633-1689 vue 196g/244
lien vers l'acte:
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0001_r
1677 die12 junii tribus proclamationi
bus rite
contradi
..
matrimonium contraxerunt judocus
deijaert et amelberga eeckelaer, praesent
joanne de co
et matthia de roecke
Merci pour votre aide.
Cordialement
François VERLAINE
acte mariage 1677 en latin [Résolu]
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: acte mariage 1677 en latin
Bonjour François
Je lis
rite peractis nic ninne* contradiccente
joanne de cocke
probablement pour nec non
cela semble être une expression de cette époque (en latin d'église) ou de ce curé,expression que l'on retrouve dans d'autres actes pour affirmer qu'il n'y a pas d'opposition au mariage
Je lis
rite peractis nic ninne* contradiccente
joanne de cocke
probablement pour nec non
cela semble être une expression de cette époque (en latin d'église) ou de ce curé,expression que l'on retrouve dans d'autres actes pour affirmer qu'il n'y a pas d'opposition au mariage
Amicalement Graffit 


-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte mariage 1677 en latin
Bonjour Graffit
Merci pour votre aide.
Bonne semaine qui s'est rafraîchie.
François
Merci pour votre aide.
Bonne semaine qui s'est rafraîchie.
François
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi