Bonjour
Sur l'acte de décès du 25/04/1675 à Sint-Niklaas (Belgique) de Nicolas VAN RAEMDONCK, je n'arrive pas à transcrire la dernière ligne.
peut-être s'agit-il de l'heure de décès (je lis 12).
Lien vers l'acte:
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... -index/136
l'acte se trouve à la vue 136/188, page droite, 5° acte
nicolas van raemdonck out 96
Jaren overleden 25 april 1675
.
nicolas van raemdonck âgé denviron 96
Ans décédé le 25 avril 1675
.
Merci pour votre aide
Cordialement
François Verlaine
acte de décès 1675 en néerlandais [Résolu]
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
-
michel7784
- Messages : 189
- Enregistré le : 11 déc. 2016 10:46
Re: acte de décès 1675 en néerlandais
Bonjour François,
tout comme vous je pencherais bien pour une indication horaire. On retrouve sur les autres actes des indications similaires, avec ce qui me parait être une mention du type AM et PM "voor n..." ou "naar n.. " .
En west flamand on mentionne l'heure du milieu de journée par "Noen" , le matin par "voornoene" ou "voornoens", l'après midi "achternoene"
noene[?nu??n?] : (pl. n)(m/n) midi, van den noene= ce midi, s noeners = à midi ( extrait du dictionnaire : Collectif / Werkgroep ANVT -ILRF - Den grooten woordenboek van t West-vlamsch In frankryk )
je vous laisse les liens pour les deux versions de ce document assez unique en téléchargement libre
https://www.anvt.org/fr/documents-mainm ... ansch/file
https://www.anvt.org/fr/documents-mainm ... amand/file
Bien à vous
Michel
tout comme vous je pencherais bien pour une indication horaire. On retrouve sur les autres actes des indications similaires, avec ce qui me parait être une mention du type AM et PM "voor n..." ou "naar n.. " .
En west flamand on mentionne l'heure du milieu de journée par "Noen" , le matin par "voornoene" ou "voornoens", l'après midi "achternoene"
noene[?nu??n?] : (pl. n)(m/n) midi, van den noene= ce midi, s noeners = à midi ( extrait du dictionnaire : Collectif / Werkgroep ANVT -ILRF - Den grooten woordenboek van t West-vlamsch In frankryk )
je vous laisse les liens pour les deux versions de ce document assez unique en téléchargement libre
https://www.anvt.org/fr/documents-mainm ... ansch/file
https://www.anvt.org/fr/documents-mainm ... amand/file
Bien à vous
Michel
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de décès 1675 en néerlandais
Bonjour Michel
Je vous remercie pour votre réponse et pour le document qui va m'être très utile.
Le problème, souvent, est déjà d'arriver à déchiffrer le texte afin d'en chercher la traduction!
Bonne journée
Cordialement
François
Je vous remercie pour votre réponse et pour le document qui va m'être très utile.
Le problème, souvent, est déjà d'arriver à déchiffrer le texte afin d'en chercher la traduction!
Bonne journée
Cordialement
François
-
mietjemek
- VIP
- Messages : 2841
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: acte de décès 1675 en néerlandais
Bonjour,
ce que je proposerais peut-être sans certitude :
Nicolas VAN RAEMDONCK out 96
jaeren overleden 25 april 1675
snoens by 12 uer
serait en Flamand comtemporain : Nicolas VANRAEMDONCK oud 96 jaar overleden 25 april 1675 's middags rond 12 uur.
Nicolas VAN RAEMDONCK agé de 96 ans décédé 25 avril 1675 à midi vers 12 heures
amicalement,
myriam
ce que je proposerais peut-être sans certitude :
Nicolas VAN RAEMDONCK out 96
jaeren overleden 25 april 1675
snoens by 12 uer
serait en Flamand comtemporain : Nicolas VANRAEMDONCK oud 96 jaar overleden 25 april 1675 's middags rond 12 uur.
Nicolas VAN RAEMDONCK agé de 96 ans décédé 25 avril 1675 à midi vers 12 heures
amicalement,
myriam
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de décès 1675 en néerlandais
Bonsoir
Un grand merci pour votre aide
Bon week-end confiné
Amicalement
François
Un grand merci pour votre aide
Bon week-end confiné
Amicalement
François
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi