Bonjour
Pourriez-vous m'aider dans la transcription et la traduction de l'acte de mariage du 29/05/1722 à Hoogstraten (Belgique) entre Petrus WILLEMSSEN et Elisabetha WILLEMSSENS?
Merci pour tous compléments ou corrections
François
lien vers l'acte (vue 156/189, page gauche):
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_0_0556
29 maij 1722 Praeviis tribus proclamationibus et reliquis
servatis contraxerunt coram me Joe nicolao Peerbooms
Presbytere ex speciali comissione Rdi Adm Di Andrea
Theunis Pastoris et Landecani Petrus cornelius
willemssens et Elisabetha Bertel willmssen
et testibus Leonardo van heelen, Rd petro
.
le 29 mai 1722 les trois proclamations ayant précédées et
ont contracté (mariage) en ma présence Joannes Nicolas Perbooms
Prêtre avec commission spéciale du Révérend Administrateur Maître André
Theunis prêtre et ........... Petrus cornelius
willemssens et Elisabetha Bertel willmssen
et les témoins Leonardus van heelen, Révérend petrus
PS: pour ceux qui n'auraient pas accès aux registres en ligne, je joins une copie de l'acte
acte mariage 1722 en latin [Résolu]
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
acte mariage 1722 en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte mariage 1722 en latin
Bonjour
J'ai fait quelques modifications sur mon message original, mais je n'arrive pas combler les lacunes.
François
J'ai fait quelques modifications sur mon message original, mais je n'arrive pas combler les lacunes.
François
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: acte mariage 1722 en latin
Bonsoir François
Il ne vous manque plus grand chose.J'avais répondu mais j'ai dû oublier d'envoyer mon message !
le 29 mai 1722 les trois proclamations prévues étant faîtes et les (prescriptions) restantes
accomplies ont contracté (mariage) devant moi Joannes Nicolas Perbooms
Prêtre avec commission spéciale du Révérend Administrateur Maître André
Theunis curé et ...* Petrus cornelius
willemssens et Elisabetha Bertel willmssen
et les témoins Leonardus van heelen,et petrus Kenis
*doyen?
Il ne vous manque plus grand chose.J'avais répondu mais j'ai dû oublier d'envoyer mon message !
le 29 mai 1722 les trois proclamations prévues étant faîtes et les (prescriptions) restantes
accomplies ont contracté (mariage) devant moi Joannes Nicolas Perbooms
Prêtre avec commission spéciale du Révérend Administrateur Maître André
Theunis curé et ...* Petrus cornelius
willemssens et Elisabetha Bertel willmssen
et les témoins Leonardus van heelen,et petrus Kenis
*doyen?
Amicalement Graffit 


-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1842
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte mariage 1722 en latin
Bonjour Graffit
Je vous remercie pour votre aide.
Je vous souhaite une bonne semaine, prenez soin de vous.
François
Je vous remercie pour votre aide.
Je vous souhaite une bonne semaine, prenez soin de vous.
François
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi