Bonjour,
Est ce que quelqu'un peut traduire du Flamand l'acte de naissance de 1888 à MEULEBEKE, correspondant au lien ci-dessous, page 35 de 986, acte noté 152, et concernant NEIRIJNCK Valentine, ainsi que l'annotation dans la marge.
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_0_0005
Par avance, je vous en remercie.
Bonne journée, Erick.
Demande de traduction Flamand acte naissance 1888 MEULEBEKE
-
chcanoir
- Messages : 82
- Enregistré le : 21 mars 2009 01:16
-
llhduflot
- Messages : 423
- Enregistré le : 16 avr. 2018 12:40
Re: Demande de traduction Flamand acte naissance 1888 MEULEBEKE
Bonjour,
pas grand chose à se mettre sous la dent avec mes quelques mots de néerlandais:
- acte du 26/7/1888
- la déclarante est une sage femme
- la mère a 20 ans, dentelière, née et habitant MEULEBEKE, a accouché dans la maison de Leonard BEEUWSAERT
- les témoins ne semblent pas de la famille
La mention marginale serait une légitimation ou reconnaissance suite au mariage avec Edouard Auguste SCHOCKELE du 4/11/1891 acte no 60 du registre de Meulbeke
cordialement,
Laurent
pas grand chose à se mettre sous la dent avec mes quelques mots de néerlandais:
- acte du 26/7/1888
- la déclarante est une sage femme
- la mère a 20 ans, dentelière, née et habitant MEULEBEKE, a accouché dans la maison de Leonard BEEUWSAERT
- les témoins ne semblent pas de la famille
La mention marginale serait une légitimation ou reconnaissance suite au mariage avec Edouard Auguste SCHOCKELE du 4/11/1891 acte no 60 du registre de Meulbeke
cordialement,
Laurent
-
chcanoir
- Messages : 82
- Enregistré le : 21 mars 2009 01:16
Re: Demande de traduction Flamand acte naissance 1888 MEULEBEKE
Merci beaucoup, Laurent, pour votre aide, c'est sympa.
Bonne journée, Erick.
Bonne journée, Erick.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi