Traduction d'actes de naissance et décès en néerlandais

PARENT Francis
Messages : 12
Enregistré le : 25 avr. 2011 15:53

Traduction d'actes de naissance et décès en néerlandais

Messagepar PARENT Francis » 06 juil. 2020 11:30

ASSELBERGHS Anna Rosalia naissance 20 01 1841 Ranst.jpg
HANSON Fortunatus naissance 30 08 1877 Eeckeren.jpg
HANSON Fortunatus décès 01 10 1879 Kalmthout.jpg
Bonjour,

Quelqu'un pourrait il traduire les actes de naissance de Anna Rosalia HASSELBERGHS (mon arrière arrière grand-mère maternelle) ainsi que les actes de naissance et de décès d'un des ses enfants Fortunatus HANSON

Par avance merci

Francis PARENT
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

mietjemek
VIP
Messages : 2841
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Traduction d'actes de naissance et décès en néerlandais

Messagepar mietjemek » 06 juil. 2020 19:59

Bonjour,

il vaut mieux toujours ajouter le lien vers l'acte ainsi que le numéro de la page dans le film, car pas assez lisible et non possibilité d'agrandir pour faciliter la lecture et éventuellemnt comparer lettres avec lettres dans autre acte.les deux autres actes, pas assez lisibles!!

1877 le 31.08 à 11 heures à Ekeren a comparu Ludovicus Desiderius HANSON, employé du chemin de fer, 36 ans, demeurant schriek wijk B de cette commune, qui nous a présenté un enfant male, né dans sa maison, le 30 aout à 21.30 de lui déclarant et son épouse Anna Rosalie ASSELBERGHS, 36 ans, et auquel il déclare donner les noms de Fortunatus Celestinus
témoins:
Joannes Franciscus COUTERIELS employé du chemin de fer
Bruno DU BOSCH, garde champetre
tous deux 28 ans, et demeurant ici.

Amicalement,

myriam

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité