accent circonflexe sur nom de famille

grisouillette85
Messages : 18
Enregistré le : 28 janv. 2012 17:47

accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar grisouillette85 » 23 avr. 2012 14:12

bonjour,

à la faveur de recherche j'ai pu voir que le nom de famille DUHOO portait aux environs de 1800 un accent circonflexe sur le premier o

soit DUHÔO a quoi est due cette particularité, merci des renseignements que vous pourrez m'apporter.

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar AF Tassin » 23 avr. 2012 16:20

Bonjour "grisouillette85",

Bienvenue sur Geneachtimi, puisque c'était votre premier message.
N'oubliez pas de vous présenter dans le forum Nouveau membre.
grisouillette85 a écrit :DUHÔO
Pouvez-vous nous expliquer dans quelle région vous avez trouvé ce nom ?

Est-ce un nom flamand ? un nom français où l'accent circonflexe remplace une lettre disparue ? un nom wallon où l'accent indique une certaine prononciation ?

Cordialement,
Annie-Françoise

grisouillette85
Messages : 18
Enregistré le : 28 janv. 2012 17:47

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar grisouillette85 » 23 avr. 2012 16:48

Bonjour,

je vous remercie de me répondre aussi rapidement DUHÔO est le nom de mon Grandpère originaire de EECKE 59 je retrouve cet accent sur différents documents
j'avais effectivement pensé au remplacement d'une lettre, mais je ne vois pas trop ni une accentuation du O
je viens régulièrement vous lire, et je pensais que quelqu'un aurait une idée, ce forum est une source de renseignements, et j'apprécie de pouvoir vous lire sur différents sujets,
merci des renseignements que vous pourrez m'apporter
cordialement

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar AF Tassin » 23 avr. 2012 17:38

Bonjour,
grisouillette85 a écrit :DUHÔO est le nom de mon Grandpère originaire de EECKE 59 je retrouve cet accent sur différents documents
Alors, c'est un nom flamand, et Marie aura certainement une idée.

C'est peut-être une fantaisie familiale ?

Si vous suivez régulièrement ce forum, vous avez sans doute vu passer des messages au sujet des HOUZET ? Merlin HOUZET ne croit pas à nos recherches, parce que son nom est écrit HOUZÉ dans les actes plus anciens. Mais un de ses cousins ou oncles a dû les trouver, parce qu'il tenait à écrire son nom avec un accent. Mais il écrivait HOUZÊT !

Je pense aussi à un arrière-grand-oncle, qui avait découvert que son épouse, née MANDOS, avait des ancêtres hollandais. Il a donc fait écrire MANDOOS sur son faire-part de décès, parce que cela faisait plus hollandais. J'ai fait les mêmes recherches : ce nom ne s'est jamais écrit avec deux O !

Cordialement,
Annie-Françoise

grisouillette85
Messages : 18
Enregistré le : 28 janv. 2012 17:47

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar grisouillette85 » 23 avr. 2012 18:57

Merci pour votre réponse de la fantaisie il y en a dans la famille et le doublement des voyelles également mon autre Grandpère est un VAAST , nous doublons tout dans la famlille :lol: :lol:

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar pdebreu » 23 avr. 2012 19:47

Bonjour Annie Françoise et Monique

Pour ce qui concerne les écritures : moi aussi j'ai un exemple d'évolution et c'est pas loin d'Eecke. Mon sosa 80, quand il arrive à Pradelles, s'appelle CHARLEZ ; mon sosa 40 nait bien CHARLEZ mais quand il déménage à Borre (2 km !), le prêtre du lieu décide de l'appeler CHARLEY. Aucun des deux ne sait écrire. Mais mon sosa 20, lui, qui a appris à signer, décide d'écrire son nom CHARLEYS. J'ai demandé à mon père s'il se souvenait comment on prononçait ce nom quand il était enfant : réponse charleize [même treminaison que 'eyes' en anglais]. Alors que CHARLEY se prononcerait plutôt charleille [ou avec la même terminaison que dans la phrase "il monnaye"]. Autrement dit cet ancêtre a rectifié le nom de manière à faire correspondre l'orthographe avec la prononciation

Par ailleurs le doublement du a n'est pas du tout une fantaisie : c'est courant en néerlandais - et en flamand - de voir des voyelles doublées, ici cela indique un "a long". D'ailleurs il existe un saint qui s'appelle Vaast, et une église de Bailleul s'appelle Saint-Vaast - avec deux a

Pour ce qui est d'Eecke, j'ai des relevés, je vais vérifier comment on écrivait DUHAUT/DUHOO ne serait-ce que 20 ans plus tôt

Cordialement

Pierre
Modifié en dernier par pdebreu le 24 avr. 2012 11:33, modifié 2 fois.

grisouillette85
Messages : 18
Enregistré le : 28 janv. 2012 17:47

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar grisouillette85 » 23 avr. 2012 21:19

Merci pour ces gentilles précisions, et les fantaisies voulues ou non de vos ancêtres,
je plaisantais en ce qui concerne VAAST je connais bien la région et les églises ainsi que leurs saints et pour continuer sur ce registre mon grandpère n'est il pas d' EECKE encore un doublement de voyelles , :lol: pour être plus sérieuse, j'ai consulté les actes d' EECKE en ligne, et c'est à cette occasion que j'ai constaté cette ponctuation qui était déjà utilisée de temps en temps par mes ancêtres d'où ma recherche d'explications.
Au vu de ce que vous m' avez répondu, je pencherai plutôt pour une origine Flamande. Je vous remercie tous pour
vos renseignements
cordialement
Grisouillette

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar pdebreu » 23 avr. 2012 21:28

Encore moi

Une particularité flamande je ne sais pas, en tout cas je n'ai jamais vu une telle variété d'accents dans aucune autre commune de la région d'Hazebrouck.

J'ai trouvé à Eecke 5 enfants d'un même couple Jacques DU HO/ DUHOO / DU HÔ x Marie Angèle ou Marie Anne PEEL

- le nom de l'enfant s'orthographie de 4 manières différentes
- le père est dit tantôt de Cassel Saint Nicolas, tantôt de Cassel Notre Dame, tantôt de Cassel Saint Pierre (en définitive c'est le fait que la paroisse change à ce point qui me parait le plus étonnant : pour "traquer" les empêchements de consanguinité les prêtres prenaient grand soin de contacter les prêtres des paroisses d'origine de leurs nouveaux paroissiens)
- la mère est de Godewaersvelde et son nom est PEEL ; mais le prénom diffère Maria Angela, Maria Anna Cecilia, Maria Anna (2 fois), Maria Anna Angela...

Bref seul votre ancêtre de 1800 sait pourquoi il a décidé de mettre un accent sur le O. Mais comme le mien et celui d'Anne Françoise il a décidé ça tout seul

Là où vous pourrez trouver ces actes sur le microfilm 5 Mi 38 R 007 (pour trouver le même numéro de vue que moi donnez seulement la cote du microfilm, ne notez pas Eecke et laissez le nom de commune à blanc)

- vue 628/1208 : 22/06/1768 Duhoo (avec sur le U le trait vertical qui n'est pas un accent mais une marque du U par opposition au N)
- vue 691/1208 : 07/04/1771 Du ho (avec un accent aigu ??? sur le O)
- vue 716/1208 : 20/09/1772 Du ho (avec un tilde sur le U ???)
- vue 759/1208 : 28/02/1774 Du hô
- vue 825/1208 : 13/02/1777 Du hoo

Cordialement

Pierre

Avatar du membre
peyroutet47
Messages : 125
Enregistré le : 23 févr. 2008 07:08

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar peyroutet47 » 24 avr. 2012 08:30

Bonjour Pierre,

Un tilde, ou une barre horizontale, trouvé sur les registres paroissiaux au-dessus d'une lettre signifiait, en général, une abréviation du mot
Cette forme d'écriture permettait au curé "d'abréger" sa page d'écriture
J'ai trouvé cette manière d'écrire à Valenciennes surtout avant 1700
Mais les traditions se poursuivent !
[color=#0000FF][i][b]Amitiés

Jean-Jacques[/b][/i][/color]

jldelmee
Messages : 68
Enregistré le : 13 août 2008 17:18

Re: accent circonflexe sur nom de famille

Messagepar jldelmee » 24 avr. 2012 09:31

Ben!
J'ai l'impression ici d'un travail "à l'envers".
Il faudrait remonter les ancêtres et voir l'orthographe antérieur.
L'Histoire évolue dans un sens, jamais dans l'autre.
Nous venons d'un monde où les gens ne savaient ni lire ni écrire...L'officier de l'état civil ou le prêtre faisaient de leur mieux "en écoutant" les noms tels que prononcés par le déclarant.
Il n'y a donc pas d'explication logique à tout. Je pense même qu'il y en a rarement. Les intonations variaient...d'un village à l'autre! J'ai encore connu ça dans les années 50. Pourquoi chercher une logique rationnelle à ce qui est accent local?
Jean-Louis

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités