Un jeune homme "étant carton avec" ... ?

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Un jeune homme "étant carton avec" ... ?

Messagepar AF Tassin » 27 déc. 2015 15:04

Bonjour,
hpjps a écrit :Quant à Pieternille, il me semble un prénom flamand avéré
Je crois que c'est plutôt Pieternelle, car on ne voit pas le point du "i".
C'est un prénom, et aussi le nom d'une danse traditionnelle flamande : Cliquer ici.

Cordialement,
Annie-Françoise

HOVE Gabriel
Messages : 18
Enregistré le : 16 mars 2012 19:34

Re: Un jeune homme "étant carton avec" ... ?

Messagepar HOVE Gabriel » 27 déc. 2015 15:33

Bonjour,

Dans les Flandres françaises de langue flammandes (donc à Esquelbecq), le carton était bien celui qui avait en charge et conduisait les chavaux. Je peux vous dire qu'en son temps mon père a été carton, cela était au XXième siècle. Donc rien d'extraordianire.

Gabriel

Avatar du membre
APAR
Messages : 305
Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11

Re: Un jeune homme "étant carton avec" ... ?

Messagepar APAR » 27 déc. 2015 16:30

JMafille a écrit :Bonsoir David
Magus a écrit : Sur cet acte de mariage en date du 7 Thermidor An 5 à Esquelbecq entre Cornil Deblock (fils de François et Marie Maes) et Jeanne Alexandrine Degrand (fille de Pierre et Marie Pétronille Maes), il est indiqué lignes 5 à 7 :
"...pour contracter mariage d'une part citoyen Cornil Deblock jeune homme étant carton avec citoyen? Pierre Demol cultivateur sur cette commune le quel contractant est agé de trente ans..."

Ou bien je lis mal, ou bien il y a bel et bien écrit "étant carton avec", mais dans tout les cas, je ne vois pas ce que cela veut dire... Une idée ?
Vous auriez pu également pousser l'interrogation plus loin avec dans l'acte l'indication pour l'épouse : de meurante ,qu'on peut prendre pour de marante avec son père :)

Je pense que vu que le rédacteur à une façon personnelle de rédiger les actes en oubliant parfois des syllables ,il faut plutôt lire canton dont on trouve la même graphie dans le début d'acte , << agent municipal de la commune d"Esquelbecq canton de Wormhout >>


Le rédacteur oublie où "écorche " les prénoms ,voir pour la mère de la x ,mari pieternille ,au lieu de marie pétronille maes (plus logique ) dans le lien p 333et 34/1254 acte n°27 :Cliquer ici

On peut en conclure ,qu'il faut lire : << d'une part citoyen Cornil de Bloch jeune homme étant canton ( du même canton ) que Léon pierre de mal >>


Bonne soirée


=;
Bonjour,
ici dans l'acte proposé : pas de doute il s'agit de "canton", mais pour information mon beau-père parlait de la profession de "carton" (dans la région du Hainaut occidental) c-à-d ouvrier de ferme.
Cordialement,
APAR

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités