Toponymes picards

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Toponymes picards

Messagepar AF Tassin » 19 avr. 2010 12:12

Bonjour,

Après une balade sensationnelle dans le Pays des Collines (Randonnée des Templiers, de Moustier à Wodecq, Hainaut belge), je ne résiste pas au plaisir de vous en rapporter quelques mots picards ou celtes retrouvés dans beauoup de toponymes et peut-être de patronymes.
  • RHOSNE, RONNE, ROSNE, RHONE... (celtique) : eau courante.
  • RONSART : lieu défriché près du cours d'eau
  • WELZ, WEZ, WEIT, : gué
  • PLANQUE : planche utilisée comme pont pour passer le cours d'eau
  • TRI, TRIEU : terre en friche où on faisait brouter les animaux pour éliminer les mauvaises herbes et fumer la terre
  • GAUQUIER : noyer
  • OK (en nervien) : chêne
  • AILLE, HAILLE : aigle
Cordialement,

Annie-Françoise
Modifié en dernier par AF Tassin le 19 avr. 2010 13:59, modifié 1 fois.

Avatar du membre
APAR
Messages : 305
Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11

Re: Toponymes picards

Messagepar APAR » 19 avr. 2010 13:48

Bonjour,
Merci Annie-Françoise pour cette très intéressante leçon de vocabulaire !
Je connaissais le terme "GAUQUE" signifiant noix, tout ceci est très logique.
Amicalement.
Arlette
Cordialement,
APAR

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Toponymes picards

Messagepar AF Tassin » 19 avr. 2010 13:58

Bonjour Arlette,

Comme vous êtes de la région, vous avez certainement reconnu la randonnée organisée par les Guides Nature du Pays des Collines, sur le thème du livre de Rudy Cambier (qui était présent) : Le dernier chemin des Templiers. C'était passionnant.

Je vous la recommande si l'expérience est renouvelée. Mais... aïe les mollets !

Amicalement,

Annie-Françoise

AGdH Pyrénées Orientales
Messages : 145
Enregistré le : 14 avr. 2008 06:24

Re: Toponymes picards

Messagepar AGdH Pyrénées Orientales » 21 avr. 2010 11:01

Bonjour,

Le mot Gauque (noix) se dit plutôt Gaugue dans le Carembaut ... Quant à Wé pour Gué, c'est la traditionnelle modification du G (des langues latines) en W (des langues saxonnes et germaines) à laquelle tous nos amis chtis sont plus au moins habitués. Ils devraient d'ailleurs l'avoir constamment en tête tant cela revient en généalogie tant en prénoms, qu’en noms communs et les transformations de certains en noms propres :
- Wauthier pour Gauthier (en anglais Walter), Warnier pour Garnier, votre Wé pour Gué, etc ...

Ce phénomène de traduction est à prendre en compte de la même façon comme :
- Van de Walle pour de Gaulle, Van de Kerckhof pour de l'Attre, et j'en passe ...

Geneachtimi répertore déjà les variantes d'un patronyme, mais jusqu'où ce site accepte ces variantes orthographiques ? ... Faudrait-il les regrouper ou faire une liste différentiée ? Ce n'est pas si simple d'apporter une réponse générale satisfaisant tout le monde.

Que ceux qui le savent m'excusent de le rappeler, nous suivons une famille dont le patronyme s'est écrit de multiples façons : dès le XII° s. « de Denain, de Hainin, de Haynin, de Hennin » puis des variantes « avec ou sans particule », des « particules séparées, collées ou abrégées », les consonnes n simples ou doubles » et enfin des finales « ain ou in » mais le pire est que, si cela se conçoit dans ce sens d'évolution, la réciproque n'est hélas pas toujours vraie ...

Il y a en effet, rien que dans cette orthographe "he" plus de 14 à 15 familles différentes, plus ou moins bien répertoriées, alors qu'il ne devrait tout au plus n'y en avoir qu'une dizaine dont certaines remontent aussi au XII° ... Ceci se retrouve dans bien des maisons…

Ainsi il n’y a pas de lien direct entre la Maison de Croy et celle des Delacroix (cela ne veut cependant pas dire qu’il n’y a pas de Delacroix descendant par d’autres maisons de la première) ; il y a des cas dans le Carembaut qu’on serait assez tenté de rapprocher, pourtant chacune remonte bien avant l’état civil sans avoir de rapport avéré : Marchand, Marchant et Marquant …
Si l’orthographe est importante, les us et coutumes ont pris parfois des chemins si tortueux qu’il faut les connaître et ne jamais généraliser, ce qui n’est pas chose facile. Bonne chance à tous.
Cordialement
AGdH
AGdH Pyrénées Orientales [color=#000000][i]de_haynin_ou_de_hennin@yahoo.fr[/i][/color]
[color=#000000]http://fr.groups.yahoo.com/group/2n1_000_homonymes/links[/color]
Généalogies desc de Haynin Hainin ou Hennin + site homonyme de Hénin-Liétard de Hennin Dhennin Dhénin Denain

Avatar du membre
APAR
Messages : 305
Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11

Re: Toponymes picards

Messagepar APAR » 23 avr. 2010 23:05

Bonjour Annie-Françoise,
J'étais ailleurs, on ne peut être partout...
La marche ne me fait pas peur, si l'occasion se représente...
Un grand merci pour le conseil.
Arlette
AF Tassin a écrit :Bonjour Arlette,

Comme vous êtes de la région, vous avez certainement reconnu la randonnée organisée par les Guides Nature du Pays des Collines, sur le thème du livre de Rudy Cambier (qui était présent) : Le dernier chemin des Templiers. C'était passionnant.

Je vous la recommande si l'expérience est renouvelée. Mais... aïe les mollets !

Amicalement,

Annie-Françoise
Cordialement,
APAR

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités